诺奖得主理查 罗伯茨携手实验室期待诺奖之星

  “My name isRichard John Roberts. I am the1993 Nobel Laureate in Physiology or Medicine.

  (我的名字叫理查·罗伯茨,我是1993年诺贝尔医学生理学奖获得者。)

  I’ve had onlya littleexperience with Chinese medicine. But what I’ve had so far has beenreally very promising. Talking to physicians and talking to both olderandyounger physicians, I find that there is a dynamic in medicine in China atthemoment. People seem very eager to move forward to develop new treatments andalot is happening that is quite exiting.My one personal experience came fromtheneed to get a physical in order to get a Chinese visa. I went to a hospitalinWuxi. In there, I receive a physical in a very short period of time. Itwasdone very efficiently, very professionally, much more so than I haveusuallyencountered in the U.S. and I cameaway feeling that you must have a verygood hospital system in place. And at the same timeaside from the fact thatthis will be very good for medicine and for patienthealth, I especially likethe fact thatthere is a great deal of basic research that needs to be done inorder tounderstand how the human micro-bio contributes to human health.

  (我对中国医疗了解有限。但从我有限的了解里,我觉得中国医疗前途光明。在与中国年轻与年长的医生的聊天中,我发现中国现阶段的医药发展很有活力。中国人民积极推动新疗法的开发,现有的疗法也十分振奋人心。有一次,为了我的中国签证,我到无锡的一家医院去做体检。体检在很短的时间内就完成了,比我在美国的医院更加地快速和专业,这给我留下了深刻的印象,我觉得中国医院的体系一定非常好。同时,除了对医药和病人健康的好处,为理解人体微生物对人类健康的影响仍需进行的大量基础研究也让我十分兴奋。)

  Now, as youknow in later this year on May9th and 10th, the Nobel Prize Laureate Summitwill be held in Tianjin. This isa very exciting meeting and We have a lot ofNobel laureates going, wehave several academy members from around the world andthey will share with youthe latest advancements in cancer research.

  (也许大家知道,今年的5月9日-10日,诺贝尔奖获得者医学峰会将在天津举行,这会是一次非常令人兴奋的盛会。我们邀请了诺贝尔奖获得者和中美院士,与我们共同探讨肿瘤研究的前沿与方向。)

  Now, thisparticular conference is really avery good one , from the point of view ofdisplaying to the audience just whatis happening in cancer medicine at themoment, where are the leading breakthroughsand where might you find your placein order to pursue cancer research, if thatis what you want to do.

  (这将是一次特别好的活动,因为他可以向参会者展示目前肿瘤药物的最新成果和领先的突破,以及如果你想要从事肿瘤研究,在哪些领域你将可以找到自己的一席之地。)

  I think 2015 promises to be very excitingin medicine, in science.The Nobel Prize Star Awardsare particularlyimportant for finding China’s Nobel Prize winner.

  (我觉得2015对医学和科学来说,都将是令人兴奋的一年,诺奖之星对于发现中国的诺奖得主起到至关重要的作用。)

  We arelooking forward to joining teamswith you along with the involvement andparticipation that comes with it!

  (我和我的实验室,期待诺奖之星的加入!)

  I amwishingyou a very happy Chinese New Year of the Goat.

  (最后,我在这里祝大家羊年快乐!)

诺贝尔奖获得者医学峰会组委会

地址:北京市东城区南竹竿胡同甲2号银河SOHO1号楼A座10602

电话:010-65206687

官网地址:www.nobelsummit.com